-
1 насколько мне известно о
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > насколько мне известно о
-
2 насколько мне известно об
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > насколько мне известно об
-
3 насколько мне известно
1. from what i knowизвестный под именем; известный как — known as
2. to the best of my beliefбыть известным под именем … — to go by the title of …
3. to the best of my knowledge and beliefто, что известно всем — general knowledge
Русско-английский большой базовый словарь > насколько мне известно
-
4 насколько мне известно о
то, что известно всем — general knowledge
Русско-английский большой базовый словарь > насколько мне известно о
-
5 Настоящим удостоверяю, что в меру моих знаний и убеждений вышеприведённая информация является правдивой
Универсальный русско-английский словарь > Настоящим удостоверяю, что в меру моих знаний и убеждений вышеприведённая информация является правдивой
-
6 в меру моих знаний и убеждений
Универсальный русско-английский словарь > в меру моих знаний и убеждений
-
7 в соответствии со степенью осведомлённости и уровнем профессиональных знаний
Универсальный русско-английский словарь > в соответствии со степенью осведомлённости и уровнем профессиональных знаний
-
8 насколько мы осведомлены и уверены
Универсальный русско-английский словарь > насколько мы осведомлены и уверены
-
9 насколько я осведомлен(-а) и убеждён(-а)
Law: to the best of my knowledge and beliefУниверсальный русско-английский словарь > насколько я осведомлен(-а) и убеждён(-а)
-
10 по имеющимся сведениям и мнению
Универсальный русско-английский словарь > по имеющимся сведениям и мнению
-
11 по имеющимся у меня сведениям и по моему убеждению
Универсальный русско-английский словарь > по имеющимся у меня сведениям и по моему убеждению
-
12 по имеющимся у них сведениям
Универсальный русско-английский словарь > по имеющимся у них сведениям
-
13 насколько я осведомлен и убеждён
Law: (-а)(-а) to the best of my knowledge and beliefУниверсальный русско-английский словарь > насколько я осведомлен и убеждён
-
14 насколько мне известно
to the best of my knowledge and belief
насколько мне известно оДополнительный универсальный русско-английский словарь > насколько мне известно
-
15 насколько мне известно
-
16 насколько мне известно о
-
17 насколько мне известно об
-
18 насколько это известно
1. to the best of beliefбыть известным под именем … — to go by the title of …
2. to the best of knowledge and beliefнасколько я знаю; насколько мне известно — to my knowledge
то, что известно всем — general knowledge
Русско-английский большой базовый словарь > насколько это известно
-
19 заверение переводчика
перев. Certification by Translator
См. тж заверение, удостоверяющая надпись1.
Please submit certified translations for all foreign language documents.
All documents that are in a language other than English must be submitted with a translation. The person translating the document must certify that the translation is complete and accurate and that he/she is competent to translate from the foreign language into English.The translator must certify that s/he is competent to translate and that the translation is accurate.
The certification format should include the certifier's name, signature, address, and date of certification. A suggested format is:Certification by Translator
I, [ref dict="MOSTITSKY En-Ru"]Typed Name[/ref], certify that I am fluent (conversant) in the English and Russian languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled _____.
Signature _____________[ref dict="MOSTITSKY En-Ru"]Typed Name[/ref]Date
Address
ПРИМЕРЫ:
I, Igor Mostitsky, certify that I am fluent and conversant in the English, Belarusian and Russian languages and that the above is an accurate translation of the attached document.
Ref. No. 0001
Igor Mostitsky
Baranovichi, Belarus
02 July 2008
E-mail: mostitsky\@mail.ru; tel. +375 (29) 228840
2.Образец заверения рус. амер. переводчика:
I, Marina Komar, Russian/English interpreter, certify under the penalty of perjury that I have faithfully and accurately translated the above document from Russian into English to the best of my abilities.
3. Заверение перевода, сделанного в Нью-Йорке:
I, Zema Alieva, translator/interpreter, being fluent in both English and Russian languages, do hereby affirm that the above is, to the best of my knowledge, ability and belief, a true and correct translation of the document, submitted to me in the English language.
Translator's signature _____Дополнительный универсальный русско-английский словарь > заверение переводчика
-
20 заверительная надпись переводчика
перев. Certification by Translator
См. тж заверение, удостоверяющая надпись1.
Please submit certified translations for all foreign language documents.
All documents that are in a language other than English must be submitted with a translation. The person translating the document must certify that the translation is complete and accurate and that he/she is competent to translate from the foreign language into English.The translator must certify that s/he is competent to translate and that the translation is accurate.
The certification format should include the certifier's name, signature, address, and date of certification. A suggested format is:Certification by Translator
I, [ref dict="MOSTITSKY En-Ru"]Typed Name[/ref], certify that I am fluent (conversant) in the English and Russian languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled _____.
Signature _____________[ref dict="MOSTITSKY En-Ru"]Typed Name[/ref]Date
Address
ПРИМЕРЫ:
I, Igor Mostitsky, certify that I am fluent and conversant in the English, Belarusian and Russian languages and that the above is an accurate translation of the attached document.
Ref. No. 0001
Igor Mostitsky
Baranovichi, Belarus
02 July 2008
E-mail: mostitsky\@mail.ru; tel. +375 (29) 228840
2.Образец заверения рус. амер. переводчика:
I, Marina Komar, Russian/English interpreter, certify under the penalty of perjury that I have faithfully and accurately translated the above document from Russian into English to the best of my abilities.
3. Заверение перевода, сделанного в Нью-Йорке:
I, Zema Alieva, translator/interpreter, being fluent in both English and Russian languages, do hereby affirm that the above is, to the best of my knowledge, ability and belief, a true and correct translation of the document, submitted to me in the English language.
Translator's signature _____Дополнительный универсальный русско-английский словарь > заверительная надпись переводчика
- 1
- 2
См. также в других словарях:
The Best and the Brightest — (1972) is an account by journalist David Halberstam of the origins of the Vietnam War. The focus of the book is on the foreign policy crafted by the academics and intellectuals who were in John F. Kennedy s administration, and the consequences of … Wikipedia
Locke: knowledge and its limits — Ian Tipton I That John Locke’s Essay concerning Human Understanding is one of the philosophical classics is something nobody would deny, yet it is not easy to pinpoint precisely what is so special about it. Locke himself has been described as the … History of philosophy
to the best of your belief — ◇ If you say something is to the best of your belief, you mean that it agrees with what you know and believe to be true. To the best of my belief [=(more commonly) to the best of my knowledge, as far as I know], everyone arrived on time. [=I… … Useful english dictionary
Exact sciences (The) in Hellenistic times: texts and issues — The exact sciences in Hellenistic times: Texts and issues1 Alan C.Bowen Modern scholars often rely on the history of Greco Latin science2 as a backdrop and support for interpreting past philosophical thought. Their warrant is the practice… … History of philosophy
Belief — • That state of the mind by which it assents to propositions, not by reason of their intrinsic evidence, but because of authority Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Belief Belief … Catholic encyclopedia
The Antichrist (book) — The Antichrist Cover of the 2005 Cosimo edition … Wikipedia
British moralists of the eighteenth century: Shaftesbury, Butler and Price — David McNaughton In this chapter I discuss the moral theories of three influential writers: Anthony Ashley Cooper, Third Earl of Shaftesbury (1671–1713); Joseph Butler (1692–1752) and Richard Price (1723–91). All three wrote extensively on issues … History of philosophy
The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints — Classification Latter Day Saint movement Theology Nontrinitarian, Mormonism Governance … Wikipedia
knowledge — know·ledge n 1 a: awareness or understanding esp. of an act, a fact, or the truth: actual knowledge (1) in this entry b: awareness that a fact or circumstance probably exists; broadly: constructive knowledge in this entry see also … Law dictionary
Seattle, Lake Shore and Eastern Railway — Infobox SG rail railroad name=Seattle, Lake Shore and Eastern Railway locale=Washington start year=1885 end year=1896 hq city=Seattle, Washington The Seattle, Lake Shore and Eastern Railway (SLS E) was a railroad founded in Seattle, Washington… … Wikipedia
best — best1 [ best ] function word *** Best is the superlative form of good and well, and can be used in the following ways: as an adjective: Which apples are best for cooking? (after the ): His performance was the best. It was the best party I ve ever … Usage of the words and phrases in modern English